La solution d’intranet collaboratif de l’éditeur français Jalios a été entièrement traduite dans neuf langues. Le back office et l’interface d’administration sont notamment disponibles en français, anglais, espagnol, allemand et chinois. Jusqu’ici, seuls les contenus des sites Web supportaient le multilinguisme. Un workflow autorise la traduction en parallèle en plusieurs langues.

Chaque version est validée indépendamment des autres. Soit les pages traduites sont mises en ligne dès qu’elles ont été traduites, soit la mise en ligne n’intervient qu’une fois l’ensemble des pages traduites. Parmi les clients multilingues de l’éditeur, on compte déjà la Commission européenne, la Cour de justice de l’Union européenne, Ingenico, Mbivia et Shiseido.